BIBLENOTE |
|
2024.4.23 Tue LOGOS TODAY John 10.31 |
ÀÌ ¶§¿¡ À¯´ÙÀεéÀº ´Ù½Ã µ¹À» Áý¾î ¿¹¼ö²² ´øÁö·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
°øµ¿¹ø¿ª Çѱۼº°æ | |
The Jews then took up stones to stone him. |
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ | |
Then the Jews took up stones again to stone him. |
King James ¿µ¾î¼º°æ | |
Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider |
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ | |
Da huben die Juden abermal Steine auf, daß sie ihn steinigten. |
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ | |
sustulerunt lapides Iudaei ut lapidarent eum |
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ |
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
powered by Àι®¿¬