Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall be free: for waters are broken out in the desert, and streams in the wilderness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Alsdann werden die Lahmen löcken wie ein Hirsch, und der Stummen Zunge wird Lob sagen. Denn es werden Wasser in der Wüste hin und wieder fließen und Ströme in den Gefilden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc saliet sicut cervus claudus et aperta erit lingua mutorum quia scissae sunt in deserto aquae et torrentes in solitudine
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. cervus : stag, deer. claudus : lame. lingua : language, tongue, speech. quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|