BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 19   ( 36 Chapters )    Verse 8   ( 22 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He also that hath burned her, shall wash his garments, and his body, and shall be unclean until the evening.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements dans l'eau, et lavera son corps dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der sie verbrannt hat, soll auch seine Kleider mit Wasser waschen und seinen Leib in Wasser baden und unrein sein bis an den Abend.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed et ille qui conbuserit eam lavabit vestimenta sua et corpus et inmundus erit usque ad vesperam

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
corpus : corporis : body, corpse.
usque : all the way, up (to), even (to).