Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But that we write unto them, that they refrain themselves from the pollutions of idols and from fornication and from things strangled and from blood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
mais qu'on leur écrive de s'abstenir des souillures des idoles, de l'impudicité, des animaux étouffés et du sang
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed scribere ad eos ut abstineant se a contaminationibus simulacrorum et fornicatione et suffocatis et sanguine
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|