Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
It hath seemed good to us, being assembled together, to choose out men and to send them unto you, with our well beloved Barnabas and Paul:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
nous avons jugé à propos, après nous être réunis tous ensemble, de choisir des délégués et de vous les envoyer avec nos bien-aimés Barnabas et Paul
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
hat es uns gut gedeucht, einmütiglich versammelt, Männer zu erwählen und zu euch zu senden mit unsern Liebsten; Barnabas und Paulus,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
placuit nobis collectis in unum eligere viros et mittere ad vos cum carissimis nostris Barnaba et Paulo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|