Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Saying to them: Ye men, I see that the voyage beginneth to be with injury and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi Paul avertit les autres, en disant: O hommes, je vois que la navigation ne se fera pas sans péril et sans beaucoup de dommage, non seulement pour la cargaison et pour le navire, mais encore pour nos personnes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprach zu ihnen: Liebe Männer, ich sehe, daß die Schiffahrt will mit Beleidigung und großem Schaden ergehen, nicht allein der Last und des Schiffes, sondern auch unsers Lebens.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigatio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. iniuria : injury, damage, hurt /injustice, wrong. multo : by much, by far, by a great deal, by a lot. multo : torment, fine, distrain. damno : to condemn, damn. damno : to condemn. non : not. solum : land, country, soil, ground/ bottom, floor, foundation. solum : (adv) alone, only. solum : non solum .. sed etiam: not only .. but also. sed : but/ and indeed, what is more. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore. esse : nature of being. navigatio : voyage, navigation.
|
|