Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will deliver Egypt into the hand of cruel masters, and a strong king shall rule over them, saith the Lord the God of hosts.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et je livrerai l'Égypte entre les mains d'un maître sévère; Un roi cruel dominera sur eux, Dit le Seigneur, l'Éternel des armées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber ich will die Ägypter übergeben in die Hand grausamer Herren; und ein harter König soll über sie herrschen, spricht der Herrscher, der HErr Zebaoth.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et tradam Aegyptum in manu dominorum crudelium et rex fortis dominabitur eorum ait Dominus Deus exercituum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. fortis : strong, brave, powerful, robust, steadfast, courageous. fortis : valiant. ait : he says. dominus : lord, master. deus : god.
|
|