Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will make it desolate: it shall not be pruned, and it shall not be digged: but briers and thorns shall come up: and I will command the clouds to rain no rain upon it.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je la réduirai en ruine; elle ne sera plus taillée, ni cultivée; Les ronces et les épines y croîtront; Et je donnerai mes ordres aux nuées, Afin qu'elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich will ihn wüste liegen lassen, daß er nicht geschnitten noch gehackt werde, sondern Disteln und Dornen drauf wachsen; und will den Wolken gebieten, daß sie nicht drauf regnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ponam eam desertam non putabitur et non fodietur et ascendent vepres et spinae et nubibus mandabo ne pluant super eam imbrem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. vepres : thorn-bush, briar. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|