Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Offer sacrifice no more in vain: incense is an abomination to me. The new moons, and the sabbaths and other festivals I will not abide, your assemblies are wicked.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Cessez d'apporter de vaines offrandes: J'ai en horreur l'encens, Les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblées; Je ne puis voir le crime s'associer aux solennités
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Bringet nicht mehr Speisopfer so vergeblich! Das Räuchwerk ist mir ein Greuel; der Neumonden und Sabbate, da ihr zusammenkommet und Mühe und Angst habt, deren mag ich nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ne adferatis ultra sacrificium frustra incensum abominatio est mihi neomeniam et sabbatum et festivitates alias non feram iniqui sunt coetus vestri
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. sabbatum : sabbath. alias : at another time / otherwise. non : not.
|
|