Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Elam took the quiver, the chariot of the horseman, and the shield was taken down from the wall.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Élam porte le carquois; Des chars de combattants, des cavaliers, s'avancent; Kir met à nu le bouclier
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn Elam fähret daher mit Köcher, Wagen, Leuten und Reitern, und Kir glänzet daher mit Schilden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et Aelam sumpsit faretram currum hominis equitis et parietem nudavit clypeus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
clypeus : brazen shield.
|
|