Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord hath appeared from afar to me. Yea I have loved thee with an everlasting love, therefore have I drawn thee, taking pity on thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
De loin l'Éternel se montre à moi: Je t'aime d'un amour éternel; C'est pourquoi je te conserve ma bonté
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr ist mir erschienen von ferne: Ich habe dich je und je geliebet, darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter Güte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
longe Dominus apparuit mihi et in caritate perpetua dilexi te ideo adtraxi te miserans
|
Matthew Henry's Concise Commentary
longe : far. dominus : lord, master. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. ideo : for that reason, on that account, therefore.
|
|