Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And whilst he sowed, some fell by the way side, and the birds of the air came and ate it up.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es begab sich, indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel unter dem Himmel und fraßen's auf.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illud
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dum : while, as long as, until. illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.
|
|