Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
When it goeth well with the just, the city shall rejoice: and when the wicked perish, there shall be praise.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d'allégresse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Eine Stadt freuet sich, wenn's den Gerechten wohlgehet; und wenn die Gottlosen umkommen, wird man froh.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. civitas : state, citzenship, city-state, city. laudatio : praise, commendation.
|
|