Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; Ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Liebe den Schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine Augen wacker sein, so wirst du Brots genug haben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. egestas : to extreme poverty.
|
|