Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The fault is not so great when a man hath stolen: for he stealeth to fill his hungry soul:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es ist einem Diebe nicht so große Schmach, ob er stiehlt, seine Seele zu sättigen, weil ihn hungert.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non grandis est culpae cum quis furatus fuerit furatur enim ut esurientem impleat animam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. grandis : great. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|