Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. quoniam : since, whereas, because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. misericordia : pity, mercy.
|
|