Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn der Feind verfolget meine Seele und zerschlägt mein Leben zu Boden; er legt mich ins Finstere, wie die Toten in der Welt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Domine quid est homo quia cognoscis eum filius hominis quia conputas eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. quia : because. filius : son.
|
|