Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(68:31) Épouvante l'animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d'argent! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen unter ihren Kälbern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreuet die Völker, die da gerne kriegen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego autem pauper et dolens salus tua Deus suscipiet me
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. pauper : poor, with few means, poverty-stricken. pauper : beggar, person without means. dolens : painfully. salus : health, safety, well-being, salvation /salutation. salus : safety, help or assistance/ health, wellness, wholeness. deus : god. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|