Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters which they sacrificed to the idols of Chanaan. And the land was polluted with blood,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils répandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifièrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profané par des meurtres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und vergossen unschuldig Blut, das Blut ihrer Söhne und ihrer Töchter, die sie opferten den Götzen Kanaans, daß das Land mit Blutschulden befleckt ward;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et benedicet eis et multiplicabuntur nimis et pecora eorum non inminuet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nimis : adv. too much, overmuch, excessively. nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively. non : not.
|
|