Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×·± »ç¶÷Àº Ãູ¹Þ´Âµµ´Ù, ÁÖ²²¼ ÁËÀÇ Ã¥ÀÓÀ» ±×¿¡°Ô µÎÁö ¾Ê´Ï´Ï, ±×¸®°í ±×ÀÇ ¿µÈ¥¿¡ ±³È°ÇÔÀÌ ¾ø³ª´Ï.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Blessed is the man to whom the Lord hath not imputed sin, and in whose spirit there is no guile.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas d'iniquité, Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wohl dem Menschen, dem der HErr die Missetat nicht zurechnet, in des Geist kein Falsch ist!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
confitemini Domino in cithara in psalterio decacordo cantate ei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|