BIBLENOTE BOOKS 1 Chronicles Chapter 28 Prev Verse Next Verse

1 Chronicles    Chapter 28   ( 29 Chapters )    Verse 2   ( 21 Verses )    1 Chroniques    ¿ª´ë±âß¾    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
´Ùºñµå ¿ÕÀº ÀϾ ¼­¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó, ³ªÀÇ ÇüÁ¦µé, ³ªÀÇ ±¹¹ÎµéÀÌ¿©. ³ª´Â ÁÖÀÇ ¾ð¾àÀÇ ¼º±Ë¿Í ÁÖÀÇ ¹ß¹Þħ´ë¸¦ ÆíÈ÷ ½¬°Ô ÇÒ ÁýÀ» ÁöÀ» °ÍÀ» »ý°¢ÇÏ¿´¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ³ª´Â Áý Áþ´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ÁغñÇÏ¿´³ë¶ó.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the king rising up, and standing said: Hear me, my brethren and my people: I had a thought to have built a house, in which the ark of the Lord, and the footstool of our God might rest: and prepared all things for the building.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Écoutez-moi, mes frères et mon peuple! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'Éternel et pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à bâtir
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und David, der König, stund auf seinen Füßen und sprach: Höret mir zu, meine Brüder und mein Volk! Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus zu bauen, da ruhen sollte die Lade des Bundes des HErrn, und ein Fußschemel den Füßen unsers GOttes, und hatte mich geschickt zu bauen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque surrexisset rex et stetisset ait audite me fratres mei et populus meus cogitavi ut aedificarem domum in qua requiesceret arca foederis Domini et scabillum pedum Dei nostri et ad aedificandum omnia praeparavi

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
meus : my.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised.
qua : (adv.) by which route, where.