Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In a flame of fire, giving vengeance to them who know not God and who obey not the gospel of our Lord Jesus Christ.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'obéissent pas à l'Évangile de notre Seigneur Jésus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und mit Feuerflammen, Rache zu geben über die, so GOtt nicht erkennen, und über die, so nicht gehorsam sind dem Evangelium unsers HErrn JEsu Christi;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in flamma ignis dantis vindictam his qui non noverunt Deum et qui non oboediunt evangelio Domini nostri Iesu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|