Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Daniel went in, and desired of the king, that he would give him time to resolve the question, and declare it to the king.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Daniel se rendit vers le roi, et le pria de lui accorder du temps pour donner au roi l'explication
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ging Daniel hinauf und bat den König, daß er ihm Frist gäbe, damit er die Deutung dem Könige sagen möchte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam regi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|