BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 15 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 15   ( 34 Chapters )    Verse 12   ( 23 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
When thy brother a Hebrew man, or Hebrew woman is sold to thee, and hath served thee six years, in the seventh year thou shalt let him go free:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wenn sich dein Bruder, ein Ebräer oder Ebräerin, dir verkauft, so soll er dir sechs Jahre dienen; im siebenten Jahr sollst du ihn frei losgeben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cum tibi venditus fuerit frater tuus hebraeus aut hebraea et sex annis servierit tibi in septimo anno dimittes eum liberum

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
frater : brother.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.