BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 17 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 17   ( 40 Chapters )    Verse 5   ( 16 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord said to Moses: Go before the people, and take with thee of the ancients of Israel: and take in thy hand the rod wherewith thou didst strike the river, and go.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel dit à Moïse: Passe devant le peuple, et prends avec toi des anciens d'Israël; prends aussi dans ta main ta verge avec laquelle tu as frappé le fleuve, et marche
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Der HErr sprach zu ihm: Gehe vorhin vor dem Volk und nimm etliche Älteste von Israel mit dir; und nimm deinen Stab in deine Hand, damit du das Wasser schlugest, und gehe hin.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ait Dominus ad Mosen antecede populum et sume tecum de senibus Israhel et virgam qua percussisti fluvium tolle in manu tua et vade

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
dominus : lord, master.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised.
qua : (adv.) by which route, where.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.