Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And let them offer oblations to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his children.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß sie opfern, zum süßen Geruch dem GOtt vom Himmel und bitten für des Königs Leben und seiner Kinder.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et offerant oblationes Deo caeli orentque pro vita regis et filiorum eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
caeli : skies, heavens, vault of heauen. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. vita : life, way of life.
|
|