Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord the Holy One of Israel, his maker: Ask me of things to come, concerning my children, and concerning the work of my hands give ye charge to me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi parle l'Éternel, le Saint d'Israël, et son créateur: Veut-on me questionner sur l'avenir, Me donner des ordres sur mes enfants et sur l'oeuvre de mes mains
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So spricht der HErr, der Heilige in Israel und ihr Meister: Fordert von mir die Zeichen; weiset meine Kinder und das Werk meiner Hände zu mir!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec dicit Dominus Sanctus Israhel plastes eius ventura interrogate me super filios meos et super opus manuum mearum mandastis mihi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. sanctus : holy, sacred, /saint. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. opus : deed, labor. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|