Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And for the abundance of milk he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that shall be left in the midst of the land.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il y aura une telle abondance de lait Qu'on mangera de la crème, Car c'est de crème et de miel que se nourriront Tous ceux qui seront restés dans le pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und wird so viel zu melken haben, daß er Butter essen wird; denn Butter und Honig wird essen, wer übrig im Lande bleiben wird.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et prae ubertate lactis comedet butyrum butyrum enim et mel manducabit omnis qui relictus fuerit in medio terrae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
prae : pre : (prep. with abl.) before, in front of. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). omnis : all, every. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. relictus : someone having inherited, been bequeathed. relictus : left behind. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|