Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I know that thou wilt deliver me to death, where a house is appointed for every one that liveth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich weiß, du wirst mich dem Tode überantworten; da ist das bestimmte Haus aller Lebendigen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
scio quia morti tradas me ubi constituta domus est omni viventi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
scio : to know, understand. quia : because. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode.
|
|