Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Remember the word, which Moses the servant of the Lord commanded you, saying: The Lord your God hath given you rest, and all this land.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Rappelez-vous ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de l'Éternel, quand il a dit: L'Éternel, votre Dieu, vous a accordé du repos, et vous a donné ce pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Gedenket an das Wort, das euch Mose, der Knecht des HErrn, sagte und sprach: Der HErr, euer GOtt, hat euch zur Ruhe gebracht und dies Land gegeben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
mementote sermonis quem praecepit vobis Moses famulus Domini dicens Dominus Deus vester dedit vobis requiem et omnem terram
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. famulus : serving, servile /a servant, slave. dominus : lord, master. deus : god. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours.
|
|