Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il a brisé mes dents avec des cailloux, Il m'a couvert de cendre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er hat meine Zähne zu kleinen Stücken zerschlagen. Er wälzet mich in der Asche.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
VAV et fregit ad numerum dentes meos cibavit me cinere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|