Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And not many days after, the younger son, gathering all together, went abroad into a far country: and there wasted his substance, living riotously.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und nicht lange danach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et non post multos dies congregatis omnibus adulescentior filius peregre profectus est in regionem longinquam et ibi dissipavit substantiam suam vivendo luxuriose
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|