BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 5   ( 24 Chapters )    Verse 24   ( 39 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But that you may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy), I say to thee: Arise, take up thy bed and go into thy house.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,> (he said unto the sick of the palsy,) <I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Je te l'ordonne
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Auf daß ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat auf Erden Sünden zu vergeben, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Ich sage dir, stehe auf und hebe dein Bettlein auf; und gehe heim.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ut autem sciatis quia Filius hominis potestatem habet in terra dimittere peccata ait paralytico tibi dico surge tolle lectum tuum et vade in domum tuam

Matthew Henry's Concise Commentary


ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quia : because.
filius : son.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
terra : earth, ground, land, country, soil.
ait : he says.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.