Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life, on the earth, and bring down my glory to the dust.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(7:5) Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. Sela.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si reddidi retribuentibus mihi malum et dimisi hostes meos vacuos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
|
|