Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But he that discerneth, if he eat, is condemned; because not of faith. For all that is not of faith is sin.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu'il mange est condamné, parce qu'il n'agit pas par conviction. Tout ce qui n'est pas le produit d'une conviction est péché
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wer aber darüber zweifelt und isset doch, der ist verdammt; denn es gehet nicht aus dem Glauben. Was aber nicht aus dem Glauben gehet, das ist Sünde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|