Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Because by the works of the law no flesh shall be justified before him. For by the law is the knowledge of sin.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car nul ne sera justifié devant lui par les oeuvres de la loi, puisque c'est par la loi que vient la connaissance du péché
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
darum, daß kein Fleisch durch des Gesetzes Werke vor ihm gerecht sein mag; denn durch das Gesetz kommt Erkenntnis der Sünde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo per legem enim cognitio peccati
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|