Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And now what have I here, saith the Lord: for my people is taken away gratis. They that rule over them treat them unjustly, saith the Lord, and my name is continually blasphemed all the day long.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber wie tut man mir jetzt allhie? spricht der HErr. Mein Volk wird umsonst verführet; seine Herrscher machen eitel Heulen, spricht der HErr; und mein Name wird immer täglich gelästert.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nunc quid mihi est hic dicit Dominus quoniam ablatus est populus meus gratis dominatores eius inique agunt dicit Dominus et iugiter tota die nomen meum blasphematur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. dominus : lord, master. quoniam : since, whereas, because. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. meus : my. inique : unfairly. nomen : name.
|
|