Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the apostles and brethren, who were in Judea, heard that the Gentiles also had received the word of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les apôtres et les frères qui étaient dans la Judée apprirent que les païens avaient aussi reçu la parole de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es kam aber vor die Apostel und Brüder, die in dem jüdischen Lande waren, daß auch die Heiden hätten GOttes Wort angenommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
audierunt autem apostoli et fratres qui erant in Iudaea quoniam et gentes receperunt verbum Dei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quoniam : since, whereas, because. verbum : word.
|
|