BIBLENOTE BOOKS Habakkuk Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Habakkuk    Chapter 3   ( 3 Chapters )    Verse 8   ( 19 Verses )    Habacuc    ÇÏ¹Ù²Ú    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Wast thou angry, O Lord, with the rivers? or was thy wrath upon the rivers? or thy indignation in the sea? Who will ride upon thy horses: and thy chariots are salvation.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Warest du nicht zornig, HErr, in der Flut und dein Grimm in den Wassern und dein Zorn im Meer, da du auf deinen Rossen rittest und deine Wagen den Sieg behielten?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
numquid in fluminibus iratus es Domine aut in fluminibus furor tuus vel in mari indignatio tua quia ascendes super equos tuos et quadrigae tuae salvatio

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
iratus : angry, wrathful.
furor : madness, rage, frenzy.
furor : fury.
vel : vel .. vel either .. or.
vel : or, (adv.) even, actually, for example.
indignatio : indignation.
indignatio : displeasure.
quia : because.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
quadrigae : four-horse team.